"印度阿三"一词来自"十里洋场"时代的吴语上海话,当时来自印度的"公务员"经常被派往上海的英租界打理杂务。这些印度人是英国人忠诚的'爪牙',总是挥舞着警棍,所以上海人看不起他们,称他们为'阿三'。

印度人为什么被叫做阿三 印度人阿三哥是什么梗什么意思称号来源出处

在过去,上海有各国租界,英租界的印度警察大多是从英国殖民地印度派来的印度人,他们头上戴着头巾作为制服,印度警察的头巾冠以‘红色’,印度阿三是由“红头阿三”演变过来的。

由于他们的锡克教信仰,他们头上戴着头巾作为制服。这就是"红头"的起源。关于上海滩上的红头阿三的起源,有几个说法:

首先,那个时代的人们习惯于把猴子描述为"阿三"。这就是为什么印度人被称为"阿三"的原因。尤其以印度人之面貌黧黑更甚,而且民族“优越性”使然,觉得自家仍是高印度一头。

其二,据说因为印度人由于殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语的关系,却也喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一句“I SAY......”(我说...)由于 I say 的发音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的称呼。

其三,过去印度人因为自己是不结盟运动(亚非拉好几十个国家组成的一个松散的联盟)的领袖,便狂妄的宣称美国是一极、前苏联是一极,而他们作为不结盟运动的领袖,是当之无愧的第三极。于是中国人便叫他们“阿三”以戏谑之。

其四,不过英国体系的公务人员(尤其是警察)长久以来都习惯被称呼为SIR,另外上海人一向习惯在单音节的单字前面添加一个“阿”字。所以上海人叫着叫着就把阿Sir叫成了阿三。

第五,是今天互联网用户的声音。印度总是想成为老大,但除此之外,还有美国和俄罗斯。因此,充其量,再怎么排最多也就是阿三。这就是为什么被我们称为阿三。